Secret professionnel et confidentialité avant l’utilisation des prompts
Lecture obligatoire avant qu’un prompt ne soit utilisé avec des informations réelles du conseil.
Traduction complète en préparation
Cet article est volumineux. Le projet français ci-dessous contient l’introduction et la structure des sections ; la rédaction complète suivra. La version anglaise d’origine contient le texte complet et fait foi jusqu’à la relecture.
Les prompts de cette bibliothèque sont des aides à la réflexion. Ils ne deviennent des aides à la réflexion que lorsque quelqu’un les alimente en contexte réel — la société réelle, les faits réels, la question réelle. Au moment où un contexte réel entre dans un assistant d’IA grand public, l’administrateur a agi en dehors de l’enveloppe de confidentialité qui protégerait normalement ces faits.
1. Le secret professionnel ne s’étend pas aux assistants d’IA grand public
le secret professionnel suisse attache les communications entre un client et un avocat inscrit dans le cadre d’un mandat ; il n’attache pas la conversation d’un administrateur avec ChatGPT, Claude, Gemini ou tout autre assistant grand public ; les déploiements entreprise avec clauses de zéro rétention réduisent mais n’éliminent pas ce risque. — Rédaction complète en français en préparation ; voir la version anglaise.
2. Les obligations de confidentialité sont indépendantes du secret professionnel
le devoir de confidentialité de l’administrateur selon l’art. 717 CO est une obligation distincte et plus large ; partager des informations confidentielles de la société avec un tiers — y compris un fournisseur d’IA grand public — requiert une base. — Rédaction complète en français en préparation ; voir la version anglaise.
3. La protection des données ajoute une couche supplémentaire
la LPD suisse et, pour les données personnelles UE/EEE, le RGPD imposent des obligations de traitement licite, proportionné et documenté ; les personnes nommées sont des données personnelles. — Rédaction complète en français en préparation ; voir la version anglaise.
4. Schémas sûrs
prompts caviardés ; cadrage hypothétique ; variables abstraites ; utilisation médiatisée par le conseil juridique ; déploiements entreprise avec modalités contractuelles adéquates. — Rédaction complète en français en préparation ; voir la version anglaise.
5. Schémas à éviter
coller des communications privilégiées verbatim ; nommer contreparties, dirigeants ou personnel interne lorsque cela n’est pas nécessaire ; utiliser l’IA pour rédiger des déclarations publiques lors d’enquêtes actives sans relecture ; téléverser des dossiers complets. — Rédaction complète en français en préparation ; voir la version anglaise.
6. Une règle de travail
rédiger le prompt comme s’il devait devenir un document public — parce que, dans le pire des cas, il le deviendra. — Rédaction complète en français en préparation ; voir la version anglaise.